heimwee.info

… powered by Holland at Home

Nederlandse creooltalen: Hollands, maar dan anders!

Nederlands wordt niet alleen in Nederland gesproken, zoals je al hebt kunnen lezen in onze blog over de Nederlandse taal. Echter, behalve de Nederlandse taal zijn er overal ter wereld ook talloze zogenaamde Nederlandse creoolse talen, die je kunt beschouwen als op zichzelf staande talen die zeer beïnvloed zijn door het Nederlands.

nederlandse taalNederlandse creoolse talen zijn talen die als moedertaal gesproken worden en voor een belangrijk deel beïnvloed zijn door het Nederlands. Deze talen zijn ontstaan tijdens de koloniale periode, maar als gevolg van de Nederlandse dekolonisatie die vanaf de 19e eeuw plaatsvond zijn de meeste “Nederlandse creolen”, zoals deze creoolse talen meestal worden genoemd door taalkundigen, inmiddels alweer uitgestorven.

Overzicht van Nederlandse creolen

De volgende talen worden door taalkundigen beschouwd als Nederlandse creooltalen:

Verenigde Staten:
Mohawk Nederlands
Albany Nederlands
Jersey Nederlands (vrijwel uitgestorven)

Guyana:
Berbice-Nederlands (vrijwel uitgestorven)
Skepi (vrijwel uitgestorven)

Maagdeneilanden en Puerto Rico:
Negerhollands (vrijwel uitgestorven)

Indonesië:
Petjoh
Javindo (vrijwel uitgestorven)

Sri Lanka:
Ceylons-Nederlands (vrijwel uitgestorven)

Zuid-Afrika/Namibië:
Afrikaans

Andere talen met invloeden uit het Nederlands

Als je een beetje kennis hebt van de Nederlandse taal valt het je waarschijnlijk meteen op dat het Papiaments (gesproken op Aruba, Curaçao en Bonaire), en het Saramaccaans en Sranantongo (beiden gesproken in Suriname) niet in het overzicht met Nederlandse creolen voorkomt. Dit komt omdat deze talen beschouwd worden als Portugese / Spaanse / Engelse creooltalen, al bevatten ze wel Nederlandse invloeden. Ook het “Pennsylvania Dutch”, dat in de Verenigde Staten nog steeds door een kleine groep wordt gesproken, komt niet voor in het lijstje, omdat deze niet ontstaan is uit het Nederlands, maar uit het Duits.

De overeenkomst die alle Nederlandse creooltalen met elkaar hebben is dat ze veel Nederlandse woorden bevatten. Als je Nederlands spreekt zou je dus zeker wat woorden en zelfs zinnen kunnen herkennen, zeker bij creooltalen die nog redelijk dicht bij het moderne Nederlands staan, zoals het Afrikaans! Vergelijk maar eens deze zinnen met elkaar:
Nederlands: Ik houd van Nederlandse producten en lekkernijen!
Afrikaans: Ek hou van Nederlandse produkte en lekkernye!

Lees je dit artikel liever in het Engels? Breng dan eens een bezoekje aan onze Engelstalige zusterblog Dutch Community, speciaal bestemd voor Nederlandse emigranten die Engels als moedertaal hebben en expats die in Nederland wonen of daar gewoond hebben en heimwee hebben naar Nederland.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: